JamaliahYusofYacob- B-52
sudah cukup untuk menempah dari menu diskaun pegawai kanan makan 24 jam
pengebom kini menjalankan "serangan tepat" ke atas Iraq dan Syria
terhadap Negara Islam (IS) - dan pesawat pejuang taraf masih mempunyai
kehidupan yang panjang di hadapan mereka, pegawai-pegawai tentera Amerika Syarikat
berkata.
Negara
Islam (IS, yang sebelum ini ISIS/ISIL) kemudahan simpanan senjata di Qayyarah,
Iraq telah disasarkan oleh bom B-52 tembakan berpandu pada Isnin, Kolonel Steve
Warren, Jurucakap Operasi Menyelesaikan Yang wujud, misi Amerika Syarikat berbanding
IS, kepada Agence France -Presse (AFP) pada Rabu.
Half-century
old B-52s warplanes now delivering ‘precision strikes’ against Islamic State . . .
B-52
bombers old enough to order from a 24-hour diner’s senior discount menu are now
conducting “precision strikes” over Iraq and Syria against Islamic State – and
the upgraded warplanes still have a long life ahead of them, US military
officials say.
An
Islamic State (IS, formerly ISIS/ISIL) weapons storage facility in Qayyarah,
Iraq was targeted by a B-52 firing guided bombs on Monday, Colonel Steve
Warren, spokesman of Operation Inherent Resolve, the US mission against IS,toldAgence
France-Presse (AFP) on Wednesday.
Pertama dalam 3 dekad: Amerika Syarikat mengatur pengebom
# B52 ke Qatar untuk mengebom (First in 3 decades: US deploys #B52 bombers to Qatar
to bomb)#ISIShttp://on.rt.com/79lv
A B-52
nama penuh adalah B-52 Stratofortress. Diperkenalkan pada tahun 1950-an, banyak
dengan kira-kira 55 tahun di bawah tali pinggang mereka masih terbang - bukti
kepada kejuruteraan mereka. Pengebom B-52 digambarkan dalam filem Dr.
Strangelove, tetapi sejarah sebenar dalam beberapa zon perang sejak beberapa
dekad juga diingati oleh ramai. Pesawat itu telah melalui beberapa perubahan,
bagaimanapun, termasuk dalam senjata ia menyampaikannya.
"Ada
kenangan dalam tidak sedarkan diri kolektif B-52, dekad yang lalu, melakukan .
. . pengeboman dikatakan sembarangan," kata Kolonel Warren kepada AFP.
"Hari-hari telah lama berlalu. B-52 ini adalah platform senjata serangan
ketepatan dan ia akan menjalankan jenis yang sama serangan tepat yang telah
kita lihat sejak 20 bulan yang lalu."
Kira-kira
15,000 tan bom bukan ketepatan digunakan untuk permaidani Kemboja, Laos dan
Vietnam Utara semasa Perang Vietnam.
Walaupun
B-52 menggantikan pesawat pejuang muda B-1 yang telah terbang misi pengeboman
terhadap IS sepanjang tahun lalu, ia masih tidak jelas apabila B-52 yang akan
diganti. Sesetengah B-52, bergantung kepada misi mereka, tidak lama lagi akan
dinaik taraf untuk membawa lebih bom GPS berpandu dan radar unggul.
Northrop
Grumman bekerja pada generasi baru pengebom tersebut yang dipanggil ‘Long Range
Strike Bombers’, tetapi program yang hanya diumumkan pada bulan Oktober dan
dijangka mengambil masa sekurang-kurangnya satu dekad untuk direalisasikan
dengan kos yang boleh exeed $ 100 bilion. B-52 boleh dengan baik hidup lebih
lama dr peringkat pembangunan yang program ini, bagaimanapun, dan mungkin juga
kekal aktif melalui hari jadi ke-100 mereka, ada yang percaya.
"Yang
[B-52] kerangka pesawat udara itu sendiri tetap kukuh dari segi struktur dan
mempunyai banyak tahun terbang berguna lebih awal daripada itu," kata
seorang pegawai tentera tanpa nama kepada Wired. "Kebanyakan B-52 kerangka
pesawat udara adalah asal dan jangka hayat mereka adalah bukti kepada jurutera
reka bentuk asal."
"Fleksibiliti
Its telah membawa kepada relevensi dan keupayaan untuk menyesuaikan diri dengan
ancaman global semasa dan baru muncul," kata pegawai itu.
A
B-52’s full name is the B-52 Stratofortress. Introduced in the 1950s, many with
around 55 years under their belts still fly – a testament to their engineering.
The B-52 bomber is pictured in the movie Dr. Strangelove, but its real history
in several war zones over the decades is also remembered by many. The plane has
been through some changes, however, including in the weapons it delivers.
“There
are memories in the collective unconscious of B-52s, decades ago, doing ...
arguably indiscriminate bombing,” Colonel Warren told AFP. “Those days are long
gone. The B-52 is a precision strike weapons platform and it will conduct the
same type of precision strikes that we have seen for the last 20 months.”
Some
15,000 tons of non-precision bombs were used to carpet Cambodia, Laos, and
North Vietnam during the Vietnam War.
While
the B-52 is replacing the younger B-1 warplanes that have been flying bombing
missions against IS over the past year, it remains unclear when the B-52 will
be replaced. Some B-52s, depending on their mission, will soon be upgraded to
carry more GPS-guided bombs and superior radar.
Northrop
Grumman is working on a new generation of such bombers which are to be called
Long Range Strike Bombers, but that program was only announced in October and
is expected to take at least a decade to be realized at a cost that could exeed
$100 billion. B-52s could very well outlast that program’s development stage,
however, and possibly even remain active through their 100th birthday, some
believe.
“The
[B-52] airframe itself remains structurally sound and has many useful flying
years ahead of it,” an anonymous military official told Wired. “Most of the
B-52 airframes are original and their longevity is a testimony to the original
design engineers.”
“Its
flexibility has led to its continued relevance and ability to adapt to current
and emerging global threats,” the official added.
B-52 Amerika Syarikat untuk melaksanakan latihan 'tidak
normal' dalam Norway (US B-52s to perform ‘not normal’ exercises in Norway)http://on.rt.com/762a
JamaliahYusofYacob- Rang
undang-undang Senat kedua-dua parti yang akan membolehkan keluarga 9/11 mangsa
untuk menyaman Arab Saudi atas pautan disyaki pengganas nampaknya telah membuat
pacar wanita pelik Presiden Obama dan Senat Republikan, yang bersatu menentang
undang-undang.
Seperti
nasib rang undang-undang tergantung dalam imbangan, ahli parlimen Capitol Hill
merentasi parti dibahagikan kepada sama ada untuk memajukan undang-undang. Jika
diluluskan, ia boleh menjejaskan hubungan antara Washington dan Riyadh, salah
satu sekutu paling rapat Amerika Syarikat di Timur Tengah.
Diluluskan
di dalam Jawatankuasa Kehakiman Senat pada bulan Januari, "Keadilan
Terhadap Penaja Akta Keganasan" yang kedua-dua parti akan melucutkan
kekebalan daripada dalam kes-kes kerajaan asing "yang timbul daripada
serangan pengganas yang membunuh, seorang rakyat Amerika di tanah air Amerika."
Obama
and GOP show ‘rare’ alliance over 9/11 bill that could harm US-Saudi ties . . .
A
bipartisan Senate bill that would allow the families of 9/11 victims to sue
Saudi Arabia over suspected links to terrorists appears to have made strange
bedfellows of President Obama and Senate Republicans, who have united against
the legislation.
As the
bill’s fate hangs in the balance, Capitol Hill lawmakers across party lines are
divided on whether to advance the legislation. If passed, it could jeopardize
relations between Washington and Riyadh, one of the US’s closest allies in the
Middle East.
Passed
in the Senate Judiciary Committee in January, the bipartisan “Justice Against Sponsors of Terrorism Act” would
strip immunity from foreign governments in cases “arising from a terrorist attack that kills an American on American
soil.”
Senator
John Cornyn (R-Texas) dan Chuck Schumer (D-New York) adalah asal penaja
bersama. Senator Al Franken (D-Minnesota) dan Ted Cruz (R-Texas) telah melantik
menyokong.
Walau
bagaimanapun, ia tidak jelas apabila - jika pernah - ia akan datang kepada undi
di Dewan Negara atau Dewan. Ia kini sedang disekat oleh senator tanpa nama,
satu langkah yang akan memerlukan sekurang-kurangnya 60 undi Senat untuk
diatasi.
Senators
John Cornyn (R-Texas) and Chuck Schumer (D-New York) are the original
co-sponsors. Senators Al Franken (D-Minnesota) and Ted Cruz (R-Texas) have also
signed on in support.
However,
it’s unclear when – if ever – it will come to a vote in the Senate or the
House. It is currently being blocked by an anonymous senator, a move that would
require a minimum of 60 senate votes to overcome.
Obama: 'Jika kita biarkan rakyat Amerikasue Arab Saudi untuk 9/11, warga asing
akan mula menyaman Amerika Syarikat tanpa henti' (Obama: ‘If we let Americans sue Saudis for
9/11, foreigners will begin suing US non-stop)’http://on.rt.com/7al5
Pemimpin
Majoriti Senat Mitch McConnell (R-Kentucky) telah berkata bahawa undi telah
dijadualkan lagi.
Mengekalkan
undang-undang dalam limbo berfungsi untuk kelebihan Presiden Obama, kerana dia
menentang rang undang-undang, seperti ramai sekutu tidak mungkin beliau -
Republikan dalam kedua-dua dewan dan Senat.
White
House telah melobi terhadap cadangan itu walaupun sokongan meluas di kalangan
rakan-rakan Demokrat presiden dalam Dewan Negara.
Senate
Majority Leader Mitch McConnell (R-Kentucky) has said that no vote has been
scheduled yet.
Keeping
the legislation in limbo works to President Obama’s advantage, as he opposes
the bill, like many of his unlikely allies – Republicans in both the House and
Senate.
The
White House has been lobbying against the proposal despite widespread support
among the president’s fellow Democrats in the Senate.
Sebaliknya,
bahagian ini nampaknya telah dicipta perpaduan yang jarang berlaku di antara
Obama dan beberapa lawan paling setia beliau, Senator Lindsey Graham (R-South
Carolina) dan Speaker Dewan Paul Ryan (R-Wisconsin), kedua-dua mereka telah
menyatakan secara terbuka keraguan ke atas rang undang-undang .
"Kami
sangat berpuas hati bahawa terdapat Republikan lain yang telah mengambil
melihat lebih dekat undang-undang ini dan diiktiraf akibat yang tidak diingini
yang serius yang boleh mengakibatkan daripada petikan," kata Setiausaha
Akhbar Rumah Putih Josh Earnest kelmarin, mengakui bahawa pakatan dengan
ahli-ahli GOP adalah "jarang2 berlaku."
Senat
Ketua Minoriti Harry Reid (D-Nevada) memberitahu pemberita bahawa beliau
menyokong rang undang-undang seperti "hampir semua orang dalam
[Demokratik] kaukus," tetapi bahawa "pushback datang dari
Republikan."
"Saya
telah bercakap dengan White House . . . mereka tidak terutamanya suka, tetapi
tidak apa-apa," kata Reid.
White
House menyatakan bahawa ia akan menjadi "kurang bijak" untuk Senat
meluluskan undang-undang, yang "tidak membuka Amerika Syarikat ke tahap
yang unik risiko, dan meletakkan negara kita, pembayar cukai kita, ahli-ahli
perkhidmatan kita dan diplomat kita dalam undang-undang bahaya dengan cara yang
bertentangan dengan kepentingan kita."
By
contrast, the division appears to have created rare unity between Obama and
some of his staunchest opponents, Senator Lindsey Graham (R-South Carolina) and
House Speaker Paul Ryan (R-Wisconsin), both of whom have publicly expressed
skepticism over the bill.
“We are obviously gratified that there are other
Republicans that have taken a close look at this legislation and recognized the
serious unintended consequences that could result from its passage,” White House press secretary Josh
Earnest said on Tuesday, admitting that alliances with GOP members are “rare.”
Senate
Minority Leader Harry Reid (D-Nevada) told reporters that he supports the bill
like “almost everyone in the
[Democratic] caucus,” but that the “pushback is coming from the Republicans.”
“I’ve spoken with the White House… they don’t
particularly like it, but that’s okay,” Reid
added.
The
White House maintains that it would be “unwise” for the Senate to pass the legislation, which “does open up the United States to a
unique degree of risk, and putting our country, our taxpayers, our service
members and our diplomats in legal jeopardy in that way is contrary to our
interests.”
Pada
hari Selasa, Senator Graham, yang telah meletakkan pegangan ke atas rang
undang-undang, menyatakan keraguan beliau kepada umum, mengatakan bahawa dia
mahu "memastikan bahawa apa-apa yang kita lakukan tidak datang untuk
menggigit kita balik."
"Apa-apa
yang kita lakukan dalam rang undang-undang ini boleh digunakan terhadap kita
kemudian. Jadi katakan ada situasi di mana anda telah mendapat satu Amerika di
konsulat atau kedutaan itu mendapat dendam mereka sendiri terhadap kerajaan,
"katanya. "Kita mahu memastikan bahawa kita tidak bertanggungjawab
untuk itu."
Beliau menghargai
sokongan Amerika untuk pejuang YPG Kurdis di Syria sebagai contoh.
"Kami
membantu orang Kurdis YPG, bukan?" Kata Graham. "Mereka yang SAUDARA
kepada PKK, yang merupakan sebuah pertubuhan pengganas di mata kerajaan Amerika
Syarikat dan kerajaan Turki. Nah, jika mereka bekerjasama dalam satu serangan
dalam Turki, saya tidak mahu bertanggungjawab."
Kedudukannya
telah dikongsi oleh Senator Jeff Sesyen (R-Alabama), yang juga menyokong
meletakkan undang-undang di atas ais untuk mengelakkan ia daripada datang untuk
diundi.
"Semua
orang merasa bahawa ini adalah rang undang-undang yang paling besar sejak roti
dihiris," kata Sesyen. "Tetapi anda boleh punyai akibat yang tidak
diingini."
On
Tuesday, Senator Graham, who has put a hold on the bill, publicly expressed his
doubts, saying that he wants to “make
sure that anything we do doesn’t come to bite us.”
“Anything we do in this bill can be used against
us later. So let's say there’s a situation where you’ve got an American in a
consulate or an embassy that’s got their own grudge against a government,” he said. “We want to make sure that we’re not liable for that.”
He
specifically cited US support for Kurdish YPG fighters in Syria as an example.
“We’re helping the YPG Kurds, right?” Graham said. “They’re the cousins of the PKK, which is a
terrorist organization in the eyes of the US government and the Turkish
government. Well, if they collaborate on an attack inside Turkey, I don’t want
to be held liable.”
His
position has been shared by Senator Jeff Sessions (R-Alabama), who also supports
putting the legislation on ice to prevent it from coming to a vote.
“Everybody thinks this is the greatest bill
since sliced bread,” Sessions
said. “But you can have
unintended consequences.”
Tidak
lama sebelum Earnest membuat ulasannya, Speaker Ryan juga melahirkan
ketidaktentuan undang-undang kontroversi.
"Saya
rasa kita perlu melihat," kata Ryan pada sidang akhbar, manakala menurun
untuk menyokong rang undang-undang seperti yang belum. "Saya rasa kita
perlu menyemaknya untuk memastikan kita tidak membuat kesilapan dengan sekutu
kami dan bahawa kita tidak menangkap orang dalam ini yang tidak boleh
terperangkap dalam hal ini."
Senator
John McCain (R-Arizona) juga telah menyatakan kebimbangan bahawa lulus rang
undang-undang itu boleh mengeruhkan hubungan dengan Arab Saudi, menunjukkan
bahawa mereka telah menarik diri daripada perjuangan menentang Negara Islam
(IS, yang sebelum ini ISIS/ISIL) untuk pergi selepas Yemen.
"Saya
bimbang mengenai implikasi mengambil tindakan ini atas aktiviti-aktiviti lain,
termasuk tindak balas daripada Arab Saudi," katanya. "Presiden ini
telah berjaya hubungan racun di antara Amerika Syarikat dan Arab Saudi yang
pernah berlaku sebelum ini kerana keinginannya untuk mempunyai beberapa jenis
hubungan dengan Iran."
Banyak
Republikan bahagian enggan sama ada menyokong atau menentang kepada umum
undang-undang itu, mengatakan bahawa mereka memerlukan lebih banyak masa untuk
berfikir di atasnya.
Pemimpin
Majoriti McConnell telah berkata dia "masih melihatnya."
Pada
asalnya diumumkan oleh Schumer dan Cornyn pada bulan September 2015, undang-undang
baru-baru ini kembali perhatian, terutama berdasarkan laporan New York Times
mendakwa bahawa Arab Saudi telah mengancam untuk menjual aset Amerika bernilai
12 angka jika Kongres lulus bil.
Shortly
before Earnest made his comments, Speaker Ryan also expressed uncertainty over
the controversial law.
“I think we need to look at it,” Ryan said at a news conference, while
declining to endorse the bill as of yet. “I think we need to review it to make sure we are not making mistakes
with our allies and that we’re not catching people in this that shouldn’t be
caught up in this.”
Senator
John McCain (R-Arizona) has also expressed concern that passing the bill could
strain relations with the Saudis, pointing out that they had pulled out of the
fight against Islamic State (IS, formerly ISIS/ISIL) to go after Yemen.
“I’m concerned about the implications of taking
this action on other activities, including the reaction of the Saudis,” he said. “This president has managed to poison relations between the United States
and Saudi Arabia that is unprecedented because of his desire to have some kind
of relationship with Iran.”
Many
top Republicans have refused to either publically support or oppose the
legislation, saying that they need more time to think on it.
Majority
Leader McConnell has said he is “still
looking at it.”
Originallyannouncedby
Schumer and Cornyn in September of 2015, the legislation has recently regained
attention, especially in light of a New York Times report claiming that the
Saudis have threatened to sell off American assets worth 12 figures if Congress
passes the bill.
Pautan
mungkin di antara mereka yang melakukan serangan 9/11 dan Arab Saudi mungkin
bersembunyi di 28 muka surat sulit daripada 2002 siasatan kongres bersama ke
dalam perkara itu. Sepenuhnya kosong 28 muka surat yang didakwa menggambarkan
bagaimana Arab warga Arab yang mempunyai kaitan dengan kerajaan dari segi
kewangan dibantu beberapa atau kesemua 19 perampas yang terbang, kapal terbang
ke Pusat Dagangan Dunia menara berkembar dan Pentagon. Ramai orang, termasuk
bekas Florida Senator Bob Graham, pengarang bersama halaman yang disunting,
telah berkempen telah mereka mendedahkan laporan untuk tahun2.
Possible
links between the perpetrators of the 9/11 attack and Saudi Arabia may be
hiding in 28 classified pages of a 2002 joint congressional inquiry into the
matter. The completely blank 28 pages allegedly describe how Saudi Arabian nationals
with links to the government financially assisted some or all of the 19
hijackers who flew airplanes into the World Trade Center’s twin towers and the
Pentagon. Many people, including former Florida Senator Bob Graham, the
co-author of the redacted pages, have been campaigning to have them
declassified for years.
Bercakap
dengan Charlie Rose minggu ini, Presiden Obama membayangkan bahawa data boleh
mendedahkan laporan "tidak lama lagi."
Apabila
RT meminta Jabatan Negeri sama ada pentadbiran Obama percaya bahawa
pegawai-pegawai Arab semasa atau bekas atau ahli-ahli keluarga diraja Arab
Saudi mungkin telah berada dalam apa-apa cara terlibat dalam serangan 9/11,
jurucakap John Kirby enggan mengulas, readdressing soalan kepada internet dan
"rekod awam."
"Lihat,
saya tidak akan semula litigasi-sejarah di sini - Anda boleh pergi ke dalam
talian dan melihat kisah serangan dan bagaimana ia berlaku dan siapa yang
bertanggungjawab, dan saya tidak akan membuat litigasi semula di sini,
"katanya. "Seperti yang dikatakan dalam laporan itu, tidak ada
petunjuk bahawa pegawai-pegawai Arab atau kerajaan Arab Saudi di belakang atau
menyokong dalam apa jua cara terhadap serangan itu," katanya.
Speaking
with Charlie Rose this week, President Obama hinted that the data could be
declassified “very soon.”
When RT
asked the State Department whether the Obama administration believes that
current or former Saudi officials or members of Saudi Arabia’s royal family
might have been in any way involved in the 9/11 attacks, spokesperson John
Kirby refused to comment, readdressing the question to the internet and “the
public record.”
“Look,
I’m not going to re-litigate history here. The – you can go online and see the
story of the attacks and how it happened and who was responsible, and I’m not
going to re-litigate it here,” he said. “As it says in the report, there’s no
indication that Saudi officials or the Saudi government was behind or
supporting in any way those attacks,” he added.
JamaliahYusofYacob- Jika
pengalaman makan sesuai yang melibatkan bogel awam, maka anda berada dalam
nasib. London adalah kira-kira untuk membuka muncul restoran 'pakaian-pilihan'
yang pertama.
Bunyadi
akan dibuka pada bulan Jun dengan pengunjung diberikan akses pada siapa cepat
dia-dapat. Senarai menunggu semasa mempunyai lebih daripada 4,800 nama. Bagi
mereka yang ingin mencuba pop up tanpa perlu mendedahkan diri mereka, bimbang.
Terdapat dua bahagian, yang "tulen" seksyen, atau zon telanjang, dan
bahagian yang berpakaian. Ia tidak jelas sama ada seksyen yang berpakaian akan
dapat merenung bahagian tulen, tetapi sekatan buluh telah disebut.
Naked
Dining: London to get its first ‘clothing-optional’ restaurant . . .
If your
ideal dining experience involves public nudity, then you’re in luck. London is
about to open its first ‘clothing-optional’ pop up restaurant.
The
Bunyadi will open in June with diners granted access on a first-come
first-serve basis. The current waiting list has more than 4,800 names. For
those who wish to try the pop up without having to expose themselves, worry
not. There will be two sections, a “pure” section, or naked zone, and a clothed
section. It’s not clear whether the clothed section will be able to ogle the
pure section, but bamboo partitions have been mentioned.
Sebuah restoran pakaian-pilihan, dipanggil Bunyadi, akan
membuka di London pada musim panas. Berminat? (A clothing-optional restaurant, called The
Bunyadi, will open in London in the summer. Interested? Sign up here):http://thebunyadi.com
Pelanggan
yang ingin mengambil bahagian dalam sedikit makan bogel akan disediakan dengan
bilik persalinan, loker dan gaun.
Idea
restoran tidak hanya kira-kira makan perkempulan hidup yang telanjang. Bunyadi
bertujuan untuk mewujudkan satu pengalaman makan daripada " benar2pembebasan," menurut Seb Lyall, yang
datang dengan idea.
"Kami
percaya rakyat perlu mendapat peluang untuk menikmati dan bermalam tanpa
sebarang kekotoran: tiada bahan kimia, tiada pewarna tiruan, tiada elektrik,
tiada gas, tiada telefon dan juga tidak ada pakaian jika pelanggan ingin"
jelasnya.
"Kami
telah bekerja keras untuk mereka bentuk ruang di mana pengunjung segala-galanya
berinteraksi dengan laki dan telanjang. Penggunaan partition buluh semulajadi
dan cahaya lilin telah membolehkan kami untuk membuat restoranbijaksana, manakala mematuhi etos di
sebaliknya. Tidak syak lagi, ini projek yang paling mencabar bagi kami lagi,
yang membuatkan kita amat teruja mengenainya."
Customers
who wish to partake in a bit of nude dining will be provided with changing
rooms, lockers and gowns.
The
idea of the restaurant isn’t just about nudist eating. Bunyadi is meant to
create a dining experience of “true liberation,” according to Seb Lyall, who
came up with the idea.
“We believe
people should get the chance to enjoy and experience a night out without any
impurities: no chemicals, no artificial colours, no electricity, no gas, no
phone and even no clothes if patrons wish” he explained.
"We
have worked very hard to design a space where everything patrons interact with
is bare and naked. The use of natural bamboo partitions and candlelight has
enabled to us to make the restaurant discreet, whilst adhering to the ethos
behind it. No doubt, this has been the most challenging project for us yet,
which makes us very excited about it."
Heh. Pop up restoran berbogel di London. Saya harap
mereka tidak menghidangkan sup panas ... (Heh. Pop up naked restaurant in
London. I hope they don't serve hot soup..).@thebunyadi - http://thebunyadi.com #restaurant#naked#popup
Makanan
akan dimasak di panggangan kayu api dan pengunjung akan menggunakan peralatan
makan boleh dimakan. Adalah diharapkan bahawa peralatan makan yang cukup kukuh,
untuk mengelakkan sebarang tumpahan yang menyakitkan.
Bunyadi,
yang bermaksud 'asas' dalam bahasa Hindi, Impian oleh Lollipop Lyall, yang
baru-baru ini membawa ‘bar Breaking Bad’ bertemakan untuk Shoreditch (membuat
Cereal Killer kafe kelihatan jinak dalam gentrification iaitu kawasan sekali
kerja-kelas).
Food
will be cooked on a wood-flame grill and diners will use edible cutlery. It is
hoped that the cutlery is sturdy enough, so as to avoid any painful spills.
Bunyadi,
which means ‘basic’ in Hindi, was dreamt up by Lyall’s Lollipop, which recently
brought a Breaking Bad themed bar to Shoreditch (making the Cereal Killer cafe
look tame in its gentrification of the once working-class area).
Berita
buruk untuk London sudah gatal-gatal untuk Instagram Pengalaman Makan bogel dan
semula jadi mereka, ada telefon dibenarkan, yang mungkin satu idea yang baik
kah.
Walaupun
idea ini adalah pasti berdaya cipta, salah berharap duduk akan dapat dibasmi
kuman dengan secukupnya selepas setiap set backsides meninggalkan kerusi.
Bad
news for Londoners already itching to Instagram their nude and natural dining
experience, no phones are allowed, which is probably a good idea.
While
the idea is certainly inventive, one hopes the seating will be adequately
disinfected after each set of backsides leave the seats.
JamaliahYusofYacob- Hampir
20,000 kepala peledak yang dimiliki oleh kuasa-kuasa besar dengan "bunga
api terbang" di antara mereka adalah lebih berisiko daripada "bom
kotor" di dalam tangan organisasi pengganas, Hans Blix dan Lassina Zerbo,
pakar-pakar antarabangsa terkenal mengenai keselamatan nuklear, memberitahu RT.
Hans
Blix, seorang diplomat Sweden terkenal yang mengetuai Agensi Tenaga Atom
Antarabangsa PBB untuk lebih daripada 16 tahun, dan menuju misi pemantauan yang
dihantar ke Iraq untuk mencari didakwa senjata pemusnah besar-besaran sebelum
2003 Perang Iraq, menyifatkan ancaman terbesar yang ditimbulkan oleh senjata
nuklear untuk RT dalam temu bual eksklusif.
Mengimbas
kembali berakhirnya Perang Dingin, yang ditandai dengan usaha pelucutan senjata
besar-besaran antara USSR dan Amerika Syarikat, Blix berkata ia adalah
"masa yang besar" yang mengakibatkan beberapa perjanjian peristiwa
pengharaman ujian nuklear dan senjata kimia.
Big powers ‘play with fire’
dragging feet in reducing nuclear arsenals - Ex-IAEA head to RT
Nearly
20,000 warheads owned by big powers with “sparks flying” between them are more
risky than “dirty bombs” in hands of terrorist organizations, Hans Blix and
Lassina Zerbo, reputed international experts on nuclear security, told RT.
Hans
Blix, a renowned Swedish diplomat who led the UN’s International Atomic Energy
Agency for more than 16 years, and headed the monitoring mission sent to Iraq
in search of alleged weapons of mass destruction prior to the 2003 Iraq War,
has described the biggest threats posed by nuclear weapons to RT in an
exclusive interview.
Recalling
the end of the Cold War, which was marked by massive disarmament efforts
between the USSR and US, Blix said it was “the great time” that resulted in
several milestone agreements banning nuclear tests and chemical weapons.
"Sejak
itu kita mempunyai harapan bahawa negara akan diteruskan, dengan Presiden Obama
[mendesak] DUNIA bebas nuklear. Tetapi sejak tahun 2010, apabila perjanjian
telah dicapai antara Rusia dan Amerika Syarikat kira-kira ‘START’perjanjian [mengurangkan
bilangan kepala peledak dan pembawa senjata], perkara yang telah pergi buruk".
20
tahun selepas Ujian Nuklear Komprehensif-Ban Treaty (CTBT) telah diterima pakai
oleh PBB pada tahun 1996, yang menggesa semua negara untuk meninggalkan
detonations nuklear untuk kedua-dua tujuan ketenteraan dan awam, "Suasana
di DUNIA menjadi sejuk," kata Blix, memberi amaran bahawa kuasa-kuasa
besar sekali lagi memasuki fasa mengepam jumlah wang yang besar ke dalam
persenjataan kembali.
Walaupun
janji-janji yang tidak terkira banyaknya Washington untuk mengesahkan CTBT,
tahun lepas Moscow menuduh Amerika Syarikat mengambil "tiada langkah
praktikal" ke arah itu, akibatnya menghalang perjanjian penting daripada
memasuki berkuat kuasa.
Walaupun
kedua-dua negara mempunyai senjata nuklear mencukupi untuk kemusnahan saling
terjamin, hanya Rusia telah memuat ditandatangani atau disahkan perjanjian
tersebut.
“Since
then we’ve had hopes that countries would go on, with President Obama [pushing
for] the nuclear-free world. But since 2010, when an agreement was reached
between Russia and the United States about the START treaty [reducing number of
warheads and weapons carriers], things have gone badly.”
Twenty
years after the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) was adopted by the
UN in 1996, which urges all countries to abandon nuclear detonations for both
military and civilian purposes, “the atmosphere in the world became chilly,”
Blix said, warning that major powers have once again entered a phase of pumping
large sums of money into rearmament.
Despite
Washington’s countless promises to ratify the CTBT, last year Moscow accused
the US of taking “no practical steps” in that direction, consequently preventing
the important agreement from entering into force.
While
both countries have nuclear arsenals sufficient for mutually assured
destruction, only Russia has either signed or ratified the treaty.
Sangat
membina konkrit MTG w/Timbalan FM #Ryabkov, #GEMmember Hans #Blix (Very
constructive concrete mtg w/Deputy FM#Ryabkov, #GEMmember Hans)#Blix@SinaZerbo@mfa_russia
Lassina
Zerbo, Setiausaha Eksekutif Ujian Nuklear Ban Pertubuhan Perjanjian
Komprehensif (CTBTO), bersetuju dengan Blix, berkata "horizon tidak begitu
cerah, Korea Utara masih menguji [dikatakan senjata nuklear], CTBT tidak
berkuat kuasa atau belum mula berkuat kuasa sementara tidak ada kepimpinan yang
kukuh untuk membawa pihak-pihak bersama-sama dan membincangkan isu [senjata
kawalan yang berkaitan]."
Sedangkan
ramai di seluruh DUNIA, difahami, percaya prospek pengganas memperoleh senjata
nuklear mentah, juga dikenali sebagai "bom kotor," membentangkan
ancaman terbesar kepada DUNIA, Zerbo berhujah bahawa kebimbangan ini
"tidak harus menyembunyikan perniagaan yang belum selesai" yang mencegah
perlumbaan senjata2 baru.
Lassina
Zerbo, Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
Organization (CTBTO), agreed with Blix, saying “the horizon is not that bright,
North Korea is still testing [alleged nuclear weapons], the CTBT is not in
force or yet to enter into force while there is no strong leadership to bring
the parties together and discuss [arms control-related] issue.”
Whereas
many around the globe, understandably, believe the prospect of terrorists
acquiring crude nuclear weapons, also known as “dirty bombs,” presents the
biggest threat to the world, Zerbo argued that this concern “should not hide
the unfinished business” of preventing a new arms race.
panas-alukan
@ #UN rumah Moscow MTG negara team @ UNIC_Moscow 2 ceramah # ctbt20, masyarakat
sivil, #youth, kerjasama PBB (Warm welcome @#UNhouse Moscow mtg country team@UNIC_Moscow 2 talk #ctbt20, civil society,#youth, UN cooperation)
"Saya fikir ada kecenderungan di kalangan
kuasa-kuasa besar untuk mengatakan bahawa kita bertanggungjawab dan tidak
berbahaya, ia adalah pengganas yang mungkin mendapatkan plutonium dan membuat
bom kotor," jelas Blix.
"Kita harus ingat bahawa terdapat sedikit
kurang daripada 20,000 kepala peledak nuklear masih ada dan ianya tidak berada
di tangan pengganas, ianya berada dalam tangan kuasa-kuasa besar. Dan
kuasa-kuasa besar yang cukup rapat antara satu sama lain. Pihak tentera
mempunyai bahasa badan, dan kita melihat ia lebih Baltik dan Laut Utara, jadi
dalam bahasa ini anda mempunyai bunga api terbang yang merupakan satu perkara
yang sangat berbahaya."
Sebagai NATO besar Eropah Timur membina-bangun
di depan pintu Rusia berterusan, Moscow berkata blok juga telah berpindah
pesawat mampu memberikan senjata nuklear lebih dekat dengan sempadan.
NATO ketidakstabilan Baltic dengan menempatkan
pesawat nuke-mampu - Moscow
Blix mendakwa, walaupun peluang untuk kumpulan
pengganas suka ADALAH mendapatkan "bom kotor" adalah tipis, percubaan
oleh pengganas untuk memperoleh bahan-bahan nuklear masih perlu dikesan.
Sebagai senjata keganasan, "bom kotor"
boleh membuat pencemaran, tetapi kesannya masih pucat berbanding dengan senjata
nuklear, jelas beliau. "Ya, itu tidak baik . . . tetapi bom nuklear adalah
lebih buruk."
"Anda tidak boleh mengatakan bahawa risiko
adalah sifar, ianya menggunakan plutonium dan sesium daripada hospital dan
secara teori cuba untuk meletakkan perkara-perkara bersama-sama. Tetapi anda
tidak perlu melihat 'bom kotor' sebagai sesuatu yang sama dengan bom nuklear.
Bom nuklear adalah sesuatu yang dahsyat apa yang kita tahu dari Hiroshima dan
Nagasaki."
Amerika Syarikat, yang menggugurkan bom nuklear
di Jepun pada tahun 1945, dipercayai sedang berlengah-lengah dalam memusnahkan
stok simpanan sebanyak gred senjataplutonium, yang ia mempunyai
kewajipan untuk melakukannya di bawah 2 hala perjanjian Rusia-Amerika. Presiden
Rusia Vladimir Putin baru-baru ini menuduh Amerika memusnahkan plutonium dengan
cara yang membolehkan ianya dikitar semula untuk kegunaan ketenteraan.
Blix menegaskan bahawa "kerja-kerja ini
adalah rahsia selepas semuanya, mereka tidak memberitahu di mana mereka akan.
[Saya tahu] tidak lebih daripada apa yang diterbitkan, saya bukan duduk dalam
kerajaan, dan tidak juga saya ini CIA. Tetapi saya boleh mengatakan mereka
harus mempunyai kepentingan bersama dalam menghentikan, kerana ia bermain
dengan api."
“I think there is a tendency among the great powers
to say that we are responsible and not dangerous, it’s these terrorists who
might get plutonium and make a dirty bomb,” Blix
explained.
“We should remember that there are a little less
than 20,000 nuclear warheads still around and they’re not in the hands of
terrorists, they’re in the hands of big powers. And the big powers are pretty
close to each other. The military has its body language, and we see it over the
Baltic and the North Sea, so in this language you have sparks flying which is a
very dangerous thing.”
As
NATO’s massive Eastern European build-up at Russia’s doorstep continues, Moscow
says the bloc has also moved aircraft capable of delivering nuclear weapons
closer to its border.
Blix
claimed that, although the chances of terror groups like IS obtaining “dirty bombs” are slim, attempts
by terrorists to acquire nuclear materials still needs to be tracked.
As a
terror weapon, a “dirty bomb” can
create contamination, but its effect would still pale compared to that of a
nuclear weapon, he elaborated. “Yes,
that’s bad … but the nuclear bombs are much worse.”
“You can hardly say that the risks are zero,
they use plutonium and cesium from hospitals and theoretically try to put such
things together. But you should not see a ‘dirty bomb’ as something equal to a
nuclear bomb. The nuclear bomb is something horrendous what we know from
Hiroshima and Nagasaki.”
The US,
which dropped nuclear bombs on Japan in 1945, is believed to be dragging its
feet in destroying its stockpiles of weapons-grade plutonium, which it is
obligated to do under a bilateral Russian-American agreement. Russian President
Vladimir Putin has recently accused the US of destroying the plutonium in a
manner that allows it to be recycled for military use.
Blix
pointed out that “this work is
secret after all, they don’t tell where they are going. [I know] not more than
what is published, I’m not sitting in the government, nor am I in the CIA. But
I can say they should have a common interest in stopping it, because it’s
playing with fire.”